喜歡孤獨嗎

“Nobody likes being alone that much."
"I don't go out of my way to make friends,that's all. It just leads to disappointment ."
今天看到這段話的時候,覺得十分熟悉,突然想起來是《挪威的森林》裏面一度很驚艷我的句子,但是表達的感覺卻相差許多。上網翻了翻中譯,甚覺驚奇。
“喜歡孤獨嗎?”她手托著臉頰說。“喜歡一個人旅行,一個人吃飯,上課的時候一個人離得遠遠的孤零零地坐?”
“沒有人會喜歡孤獨的。只是不勉強交朋友而已。因為就算那樣做也只有失望而已。”我說。
當時看的就是這個句子,現在看來卻覺得驚訝,可能只是因為那種淒涼的氛圍在英文裏面沒有那麽明顯,反而有些激進,有很西方人那種我不在乎的感覺,而中文卻是一種郁郁不得的心情。
很多人都覺得這本書不好看,但是那種氛圍,總是讓人印象深刻,好像每一次重新看就會有心境的變化。或者說他用北國的寒風讓躁動的心安靜下來了,凜冽的風刮得臉生疼。就是這種感覺。
今天好想再看一次挪威的森林,但是家裏的那本估計已經找不到了,如果因為想看而再買一本,反而覺得非常無聊。

相關